In diesem Artikel erfahren Sie, welche Möglichkeiten Videountertitel bieten, welches Format in Knowledgeworker Create unterstützt wird und wie Sie Untertitel in Knowledgeworker Create einbinden.
Die Anzeige von Untertiteln ist für Sprachlokalisierung, Barrierefreiheit und verbesserte Benutzerfreundlichkeit von Videos unerlässlich. Denn Untertitel machen gesprochene Sprache in Videos und Filmen für ein breiteres Publikum zugänglich. Sie werden typischerweise mittig am unteren Bildschirmrand eingeblendet und sollten aus maximal zwei Zeilen bestehen, um die Lesbarkeit zu gewährleisten und wichtige Bildinhalte nicht zu verdecken.
Untertitel-Dateien enthalten präzise Zeitcodes, die festlegen, wann der Text auf dem Bildschirm erscheint und unterstützen die Bereitstellung von Untertiteln in verschiedenen Sprachen, was eine reibungslose Übersetzung und Anpassung der Inhalte für internationale Zielgruppen erleichtert. Zusätzlich fördern Untertitel die Barrierefreiheit, indem sie Untertitel für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen bereitstellen und sogar zusätzliche Informationen wie Klangbeschreibungen enthalten können.
Unterstütztes Format in Knowledgeworker Create
Das VTT-Format (WebVTT - Web Video Text Tracks) ist das Standardformat für Untertitel auf Webseiten. Neben Informationen zu Timecodes und dem entsprechenden Text können VTT-Dateien auch Kommentare und Metadaten enthalten. Es unterstützt im Gegensatz zum älteren SRT-Format auch erweiterte Funktionen wie Farben, Schriftarten, Positionierung und Textausrichtung.
Hinterlegen von Untertiteldateien für Videos in Knowledgeworker Create
- Fügen Sie ein Medienelement an der gewünschten Stelle in Ihrem Kurs ein.
- Öffnen Sie die Medienbibliothek und erstellen Sie ein neues Media Asset.
- Laden Sie die Videodatei im Bereich Medien-Dateien hoch.
- Laden Sie die entsprechende Untertiteldatei im Bereich Zusätzliche Dateien hoch.
Beachten Sie, dass eine Untertiteldatei nur für Videodateien hinterlegt werden kann, da die Anzeige von Videostreams von den Einstellungen der externen Website abhängt.
Übersetzung von Untertiteldateien
Eine separate Untertiteldatei erleichtert es, Videos für verschiedene Sprachen zur Verfügung zu stellen. Übersetzte Untertiteldateien können für jede Sprachversion des Videos hochgeladen werden.
Die Automatische Übersetzungsfunktion in Knowledgeworker Create berücksichtigt Untertiteldateien im Format VTT, die als zusätzliche Datei hinterlegt sind, bei der Übersetzung.